2017海南世界休闲旅游博览会 中国已步入大众休闲旅游时代 China has entered the era of mass leisure tourism 国内旅游从小众市场向大众化转变,已拥有全世界最大的国内旅游消费市场 The domestic tourism has shifted from the niche market to the mass market. 2016年,我国入境旅游人数1.4亿人次;出境旅游人数达1.23 亿人次。 In 2016, there were 140 million inbound travelers and 123 million outbound travelers. 中国已成为世界第一大出境旅游消费国 国际旅游从单一入境游发展成为出入境旅游并重格局。 China has become the largest country of consumption for outbound travel in the world. The international travel has developed from the inbound travel into the situation focusing on both inbound and outbound tourism. 海南,这座有着“健康岛”和“阳光岛”美誉的热带滨海生态大花园,正用得天独厚的自然环境和富有生机的人文环境迎接着八方来客。 Hainan, the tropical coastal ecological garden with the titles of “ Health Island” and “ Sunshine Island,” welcomes and receives tourists from all directions with its unique natural environment and vigorous humanistic environment. 世界首条环岛高铁,全岛“田”字型高速旅游公路和全方位空中运输网络形成海、陆、空三位一体的交通网络,60,000,000人次的年游客量、9,100,000常住人口、每年1,200,000的候鸟大军,海南,作为全国最大的经济特区和“21世纪海上丝绸之路”的重要战略支点,用拥抱世界的姿态,迎接世界旅游目的地营销新模式和大众休闲旅游新时代。 The first high-speed railway round an island in the world, the “grid-shaped” tourist expressways and the comprehensive air transportation network have formed the transportation system in Hainan, which integrates sea, land and air transportation as a whole. It has a permanent resident population of 9,100,000 and receives 60,000,000 tourists as well as about 1,200,000 migratory birds annually. As the largest economic zone and the important strategic supporting point of the 21 Century Maritime Silk Road in China, Hainan positively embraces the world and welcomes the new model of world tourism destination marketing travel and the new era of mass leisure tourism. 第二届海南世界休闲旅游博览会展会预期 Prospection of the 2nd Hainan World Leisure Tourism Expo 总面积:38000㎡ 参展商数:1200 Total area: 38,000㎡ Number of exhibitors: 1,200 参展国家/地区:20 观众数量:15000(专业观众) Exhibiting countries/regions: 20 Number of audience rs: 15,000 (profe
展品范围
休闲度假旅游目的地,康养旅游目的地,会奖旅游,医疗旅游,游学旅游,冬季旅游,休闲运动旅游,主题公园,航空公司,包机服务,旅游专列,旅游车辆租赁,游轮,酒店特色餐饮,咖啡文化,茶文化等旅游相关的机构和企业。 The institutions and enterprises relevant to destinations of leisure, holiday and tourism, destinations of health maintenance-related tourism, MICE tourism, medical tourism, study-tour tourism, winter tourism, leisure sports tourism, theme parks, airliners, air charter services, tourist-dedicated trains, lease of tourist vehicle, cruise liners, hotel featured catering, coffee culture and tea culture.
电话:010-85866611
网址:www.leisure-expo.org